С белого листа .
Вот не могу и всё, ну что мне сделать,
Как начать, какие строки подобрать.
И не пойму о чем сказать, что рассказать,
О чём писать, какие рифмы мне слагать.
В мозгу одна лишь дребедень,
И глупость лезет в слово,
А может всё начать с основы.
Открывши белый лист и бросив всё идти к началу.
Как в мире этом, основу инжа бросить в дальний угол
Начать игру с нуля, другим героем.
Забыв про всё, что было с тем, как новый гость,
Как заново рождённый, и что б ни кто не знал
Всех тех грехов, что натворил иль я иль он.
Как будто слившись с ним, в одно едино
Ведомый к страстной цели, быть первым , как один
Из тех числа, что числятся в героях.
И не забыв про честь, порядочность и доблесть,
И не затмивши ум о скорой славе,
Я другом быть готов, во всём без фальши.
Готов всегда советом добрым молвить слово.
Я рад помочь, когда меня к кому- то в бой случайно бросит,
Если же меня, конечно, он об этом просит.
Помочь в бою тому, кто маром загнан в угол.
Хоть я умру, я мал ещё, но на защиту я всегда пойду.
А может это вовсе, всё так, к слову.
Само, вложивши рифмы разных фраз,
Сложивши ум и глупость, в одно оно,
Ведомое к таланту и слившись с сумасбродством .
Но всё одно могу сказать , а не пара ли
Вам воздать по чести , так всё просто ,
Сказав иль да иль нет ,на том прочитанном уже
И коль оставив в вас хоть малость муз неведомых пока и мне.
Я б вас просил немного быть самим собой, с открытою
Ко всем героям мира ,простой и чистою душой
Терпимей быть ко всем
Кто только в проекте мира этом ожил.
Страница 1 из 1
С белого листа.
#2
Отправлено 06 September 2007 - 23:38
Начало порадовало местами. Не мыслями.. а формой. Напомнило Шекспира в переводе (на английском его не читал). Но даже для белого стиха, очень часто слова вылазят боком, не так как нужно.
#3
Отправлено 07 September 2007 - 07:38
Я читал Шекспира. Как в переводе, так и в оригинале. Не похоже.
Так как здесь представлен белый стих, исключу из критики вопросы рифмы.
В этом стихотворении ужасно хромает размер.
Тот факт, что четырехстопный ямб периодически переходит на пятистопный или трехстопный, еще можно принять, если учесть, что автор - не "профессиональный певец лиры". Но перескоки с ямба на хорей (или это такой дактиль?), неумелое использование клаузул и анакруз - нет, так как все это в сумме оставляет не самое лучшее впечатление.
Это по технической части.
По поводу части смысловой могу сказать только, что банальщина.
Автор поупражнялся в поэзии.
P.S.
+
Так как здесь представлен белый стих, исключу из критики вопросы рифмы.
В этом стихотворении ужасно хромает размер.
Тот факт, что четырехстопный ямб периодически переходит на пятистопный или трехстопный, еще можно принять, если учесть, что автор - не "профессиональный певец лиры". Но перескоки с ямба на хорей (или это такой дактиль?), неумелое использование клаузул и анакруз - нет, так как все это в сумме оставляет не самое лучшее впечатление.
Это по технической части.
По поводу части смысловой могу сказать только, что банальщина.
Автор поупражнялся в поэзии.
P.S.
+
Сползает по крыше старик Козлодоев,
Пронырливый, как коростель.
Стремится в окошко залезть Козлодоев
К какой-нибудь бабе в постель.
Вот раньше, бывало, гулял Козлодоев,
Глаза его были пусты.
И свистом всех женщин сзывал Козлодоев
Заняться любовью в кусты.
Занятие это любил Козлдоев
И дюжину враз ублажал.
Кумиром народным служил Козлодоев
И всякий его уважал.
А ныне, а ныне, попрятались, суки,
В окошки отдельных квартир;
Ползет Козлодоев, мокры его брюки,
Он стар, он желает в сортир.
Пронырливый, как коростель.
Стремится в окошко залезть Козлодоев
К какой-нибудь бабе в постель.
Вот раньше, бывало, гулял Козлодоев,
Глаза его были пусты.
И свистом всех женщин сзывал Козлодоев
Заняться любовью в кусты.
Занятие это любил Козлдоев
И дюжину враз ублажал.
Кумиром народным служил Козлодоев
И всякий его уважал.
А ныне, а ныне, попрятались, суки,
В окошки отдельных квартир;
Ползет Козлодоев, мокры его брюки,
Он стар, он желает в сортир.
#4
Отправлено 15 September 2007 - 12:09
к сожалению я не так сильно подковн в теоретической части поэтического творчества, и с трудом отличаю хорей от гексамера... но оценивая смысловую нагрузку не смог удержаться от классического "БОЯН!"
#5
Отправлено 08 October 2007 - 18:27
В этом стихотворении ужасно хромает размер.
По поводу части смысловой могу сказать только, что банальщина.
О моём личном игровом проекте. Продолжение.
http://zhurnal.lib.r...ddy/kukla.shtml
http://zhurnal.lib.r...ddy/kukla.shtml
Поделиться темой:
Страница 1 из 1